Strona którą oglądasz dotyczy poprzedniej kadencji sejmu. Aktualne informacje znajdziesz tutaj

9 punkt porządku dziennego:


Sprawozdanie Komisji Infrastruktury o komisyjnym projekcie ustawy o zmianie ustawy Prawo lotnicze (druki nr 1220 i 1404).


Poseł Lucjan Marek Pietrzczyk:

    Panie Marszałku! Panie Ministrze! Wysoka Izbo! Projekt ustawy o zmianie ustawy Prawo lotnicze przedłożony przez Komisję Infrastruktury dotyczy zniesienia konieczności tłumaczenia dokumentacji technicznej i operacyjnej z języka angielskiego na język polski przez przewoźników lotniczych - to wiemy. Jego celem jest zmniejszenie lub usunięcie niepotrzebnych obciążeń finansowych i administracyjnych nakładanych na przewoźników lotniczych polskich, obcych ustanowionych w Polsce oraz obcych wykonywujących przewóz do Polski, co jest pozytywne. Przypomnę, że proponowana nowelizacja dotyczy przede wszystkim następujących sytuacji: tego, że przewoźnicy składają wnioski w języku angielskim o zezwolenie na dokonanie pilnego przewozu. Treść takich wniosków i zawartość dołączanych do nich dokumentów jest z reguły standardowa i pozwala na szybkie, sprawne i mniej kosztochłonne załatwienie spraw dzięki właśnie złożeniu wniosku w języku angielskim. Transgraniczny charakter transportu powoduje, że przewoźnicy korzystają ze statków powietrznych, których dokumentacja techniczna napisana jest w języku angielskim. Dokumentacja ta, licząca często wiele tysięcy stron, jest zrozumiała dla wąskiego grona specjalistów, a obowiązek jej tłumaczenia na język polski stanowi przede wszystkim niepotrzebne obciążenie finansowe, administracyjne, a co zrozumiałe, co często jest podnoszone, może spowodować zagrożenie popełnienia błędów w procesie tłumaczenia.

    Jeszcze raz przypomnę, że w trakcie wprowadzania nowelizacji było często podkreślane, że język angielski jest językiem używanym powszechnie w lotnictwie, co powoduje również, że dokumentacja i działalność operacyjna prowadzone są w języku angielskim.

    Jeśli chodzi o przepisy związane z ustawą o języku polskim i problemy podnoszone w trakcie naszego procedowania nowelizacji, to przypominając słowa przemiłej pani poseł Magdaleny Gąsior-Marek, należy powiedzieć, że ustawa o języku polskim dopuszcza możliwość wykonywania czynności urzędowych i składania oświadczeń w językach innych niż polski, jeżeli wynika to z przepisów szczególnych. Proponowane w nowelizacji zmiany obejmują dostosowanie przepisów ustawy Prawo lotnicze do przepisów prawa europejskiego, o czym również informowała nas szczegółowo przed chwilą pani poseł sprawozdawca.

    Nowelizacja zmienia również regulacje dotyczące kategoryzacji członków personelu pokładowego wykonującego swoje obowiązki na pokładach samolotów, wprowadzając w to miejsce kategorię członków personelu pokładowego statków powietrznych, doprecyzowuje katalog dokumentów, jakie musi posiadać osoba, która może wykonywać czynności członka personelu pokładowego statku powietrznego, i sposób ich rejestracji.

    Te rozwiązania również oceniamy jako pozytywne, podkreślając, że nowelizacja Prawa lotniczego, nad którą procedujemy, pozytywnie wpłynie także na funkcjonowanie przedsiębiorstw, dlatego wskutek tego i uprzednio wymienionych argumentów klub parlamentarny popiera proponowane zmiany. Dziękuję. (Oklaski)



Poseł Lucjan Marek Pietrzczyk - Wystąpienie z dnia 12 czerwca 2013 roku.


104 wyświetleń

Zobacz także: