Strona którą oglądasz dotyczy poprzedniej kadencji sejmu. Aktualne informacje znajdziesz tutaj

6 punkt porządku dziennego:


Pytania w sprawach bieżących.


Poseł Lidia Staroń:

    Dziękuję, panie marszałku.

    Oczywiście pytanie do pana ministra gospodarki. Nie kwestionując potrzeby obniżenia kosztów uzyskania patentu w części państw Unii Europejskiej mającego na celu zwiększenie aktywności innowacyjnej, konkurencyjności, jak również ochronę, należy podnieść wiele wątpliwości, z jakimi zgłaszają się wyborcy, w sprawie jednolitej ochrony patentowej oraz Jednolitego Sądu Patentowego. Sprzeciw wobec systemu patentowego zgłaszają eksperci, przedsiębiorcy, prawnicy. Za najważniejsze zagrożenia wynikające ze zwielokrotnionej liczby patentów uznano brak tłumaczeń dokumentów patentowych na język polski, a także uregulowania zawarte w projekcie umowy międzynarodowej tworzącej Jednolity Sąd Patentowy, np. nadmierną surowość środków egzekwowania patentów, prowadzenie postępowań przed oddziałami sądu zlokalizowanymi za granicą bądź przed instancją apelacyjną w Luksemburgu, a także ryzyko konieczności obrony przed zarzutami naruszenia patentu w języku obcym, radykalny wzrost kosztów postępowań w sprawach patentowych, jak spory o unieważnienie czy naruszenie patentów. Należy także zauważyć, że polscy obywatele nie mają dostępu do informacji zawartych w dokumentach dotyczących przedmiotowej sprawy.

    Wobec powyższego proszę o odpowiedź na następujące pytania. Zapoznałam się z interpelacjami i tam odpowiedzi są dość ogólnikowe, dlatego prosiłabym, by pan odpowiedział dość szczegółowo. Czy udział Polski w systemie jednolitej ochrony patentowej będzie korzystny dla naszej gospodarki i zwiększy aktywność innowacyjną polskich przedsiębiorców, szczególnie małych i średnich, w sytuacji rażącej asymetrii korzyści oraz dysproporcji stanu innowacyjności, o których świadczą liczby? Podam takie przykładowe liczby, choćby z roku 2011: 45 patentów i 254 zgłoszeń. I porównanie z Niemcami, z RFN (Dzwonek): 13 tys. patentów i zgłoszeń 26.

    Czy przeanalizowano prawno-ekonomiczne konsekwencje, jakie dla podmiotów polskich, zwłaszcza małych przedsiębiorstw, będzie miał fakt, że w przypadku patentów o jednolitym skutku nie będzie obowiązku dostarczania do Urzędu Patentowego RP tłumaczeń opisów patentowych na język polski? Czy i jakie stanowisko w tej sprawie zajął Trybunał Sprawiedliwości? Kiedy zostaną przedstawione i w jaki sposób zostaną wykorzystane wyniki analizy kosztów i korzyści dla polskich małych i średnich przedsiębiorstw, zapowiedzianej w piśmie ministra gospodarki, które stanowiło odpowiedź na dezyderat sejmowej Komisji Innowacyjności i Nowoczesnych Technologii? Czy nie zmniejszą się wpływy do budżetu państwa z tytułu opłat wnoszonych do Urzędu Patentowego RP oraz czy nie będą konieczne dodatkowe wydatki z budżetu w wyniku partycypowania w kosztach działania Jednolitego Sądu Patentowego? Następne ważne pytanie, czy projekt porozumienia w sprawie...


Poseł Lidia Staroń:

    Ostatnie zdanie tylko skończę.


Poseł Lidia Staroń:

    OK. Chciałabym tylko zakończyć, bo to połowa bardzo krótkiego pytania. Czy ten projekt w sprawie Jednolitego Sądu Patentowego jest dostępny w języku polskim i gdzie można się też z nim zapoznać? Na razie dziękuję.


Poseł Lidia Staroń:

    Ja tylko słowo. Chciałabym się tutaj odnieść do języka obcego. Język patentów jest typowo specjalistyczny i o tym mówimy, a nie o języku, którym należy się posługiwać potocznie.



Poseł Lidia Staroń - Zapytanie z dnia 12 lipca 2012 roku.


29 wyświetleń

Zobacz także: